Банк рефератов содержит более 364 тысяч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
Полнотекстовый поиск
Всего работ:
364139
Теги названий
Разделы
Авиация и космонавтика (304)
Административное право (123)
Арбитражный процесс (23)
Архитектура (113)
Астрология (4)
Астрономия (4814)
Банковское дело (5227)
Безопасность жизнедеятельности (2616)
Биографии (3423)
Биология (4214)
Биология и химия (1518)
Биржевое дело (68)
Ботаника и сельское хоз-во (2836)
Бухгалтерский учет и аудит (8269)
Валютные отношения (50)
Ветеринария (50)
Военная кафедра (762)
ГДЗ (2)
География (5275)
Геодезия (30)
Геология (1222)
Геополитика (43)
Государство и право (20403)
Гражданское право и процесс (465)
Делопроизводство (19)
Деньги и кредит (108)
ЕГЭ (173)
Естествознание (96)
Журналистика (899)
ЗНО (54)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (476)
Инвестиции (106)
Иностранный язык (62791)
Информатика (3562)
Информатика, программирование (6444)
Исторические личности (2165)
История (21319)
История техники (766)
Кибернетика (64)
Коммуникации и связь (3145)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (588)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (106)
Криминология (48)
Криптология (3)
Кулинария (1167)
Культура и искусство (8485)
Культурология (537)
Литература : зарубежная (2044)
Литература и русский язык (11657)
Логика (532)
Логистика (21)
Маркетинг (7985)
Математика (3721)
Медицина, здоровье (10549)
Медицинские науки (88)
Международное публичное право (58)
Международное частное право (36)
Международные отношения (2257)
Менеджмент (12491)
Металлургия (91)
Москвоведение (797)
Музыка (1338)
Муниципальное право (24)
Налоги, налогообложение (214)
Наука и техника (1141)
Начертательная геометрия (3)
Оккультизм и уфология (8)
Остальные рефераты (21692)
Педагогика (7850)
Политология (3801)
Право (682)
Право, юриспруденция (2881)
Предпринимательство (475)
Прикладные науки (1)
Промышленность, производство (7100)
Психология (8692)
психология, педагогика (4121)
Радиоэлектроника (443)
Реклама (952)
Религия и мифология (2967)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4876)
Статистика (95)
Страхование (107)
Строительные науки (7)
Строительство (2004)
Схемотехника (15)
Таможенная система (663)
Теория государства и права (240)
Теория организации (39)
Теплотехника (25)
Технология (624)
Товароведение (16)
Транспорт (2652)
Трудовое право (136)
Туризм (90)
Уголовное право и процесс (406)
Управление (95)
Управленческие науки (24)
Физика (3462)
Физкультура и спорт (4482)
Философия (7216)
Финансовые науки (4592)
Финансы (5386)
Фотография (3)
Химия (2244)
Хозяйственное право (23)
Цифровые устройства (29)
Экологическое право (35)
Экология (4517)
Экономика (20644)
Экономико-математическое моделирование (666)
Экономическая география (119)
Экономическая теория (2573)
Этика (889)
Юриспруденция (288)
Языковедение (148)
Языкознание, филология (1140)

Топик: You are old, Father William

Название: You are old, Father William
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: топик Добавлен 23:54:04 03 марта 2007 Похожие работы
Просмотров: 70 Комментариев: 21 Оценило: 3 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать

from Alice in Wonderland, Lewis Carroll, 1832-1898

"You are old, Father William," (ты стар, папа Вильям) the young man said (молодой человек сказал),

"And your hair (и твои волосы) has become very white (стали очень седы; white – белый);

And yet (и всё же) you incessantly (непрерывно) stand on your head (стоишь на [твоей-своей] голове) –

Do you think (ты думаешь), at your age (в твоем возрасте), it is right? (это нормально; right – правильный, верный)

"Inmyyouth," (в (моей) молодости) FatherWilliamrepliedtohisson (папа Вильям ответил [его-своему] сыну),

"Ifeared (я боялся [, что]) itmight (это может / могло) injuremybrain (повредить [мой] мозг);

But, now (но сейчас [, когда]) Iamperfectlysure (я совершенно уверен [, что]) Ihavenone (у меня нет [его]),

Why*, I do it again and again." (ну так я и делаю это снова и снова).

* * *

"You are old," said the youth (юноша), "as I mentioned before (как я упомянул ранее; before – до, раньше, перед),

And have grown (и стал / вырос) most uncommonly (необычайно; «чрезвычайно удивительно») fat (толст / упитан / тучен);

Yetyou (и тем не менее ты) turnedaback-somersault (сделал сальто назад; turn – переворачивать(ся)) in (внутрь [дома]) atthedoor (на пороге – «в дверях») –

Pray (прошу [, скажи]), what is the reason of that?" (почему? – «что есть причина этого»)

"In my youth," said the sage (мудрец), as he shook (встряхнув – «как он встряхнул») his grey locks ([его-своими] серыми локонами),

"Ikept (я поддерживал; keep – держать) allmylimbs (все мои части тела) verysupple (очень гибкими / эластичными)

By the use (путем использования) of this ointment (этой мази) – one shilling the box (один шиллинг коробочка) –

Allow me (позволь мне) to sell you (продать тебе) a couple (парочку)? "

* * *

"You are old," said the youth, "and your jaws (и твои челюсти) are too weak (слишком слабы)

For anything (для чего-либо) tougher (более жесткого) than suet (чем сало);

Yet you finished a goose (прикончил гуся), with the bones and the beak (с костями и клювом) –

Pray, how did you manage (как ты умудрился; manage – справиться, смочь) to do it (сделать это)?"

"In my youth," said his father, "I took to the law (пристрастился к правоведению)

Andarguedeachcase (и спорил [по поводу] каждого разбирательства) withmywife (с моей женой);

And the muscular strength (мускульная сила), which it gave (которую это придало) to my jaw (моим челюстям),

Has lasted (сохранилась) the rest of my life." (на всю оставшуются жизнь)

* * *

"Youareold" saidtheyouth, "onewould (кто-либо мог бы) hardly (едва ли) suppose (предположить)

That your eye (что твой глаз) was as steady as ever (столь же надежен как всегда);

Yet you balanced an eel (удерживал угря) on the end of your nose (на кончике [своего] носа)

What made you (что сделало тебя) so awfully clever**?” (таким чрезвычайно ловким; so – так)

"Ihaveanswered (я ответил [уже к этому времени]) threequestions, andthatisenough," (на три вопроса, и этого достаточно)

Said his father, "Don't give yourself airs!*** (не задавайся; «не давай себе манерничать»)

Do you think I can listen (я могу слушать) all day to such stuff? (весь день такую ерунду)

Be off (исчезни), or I'll kick you down stairs!" (или я спущу тебя с лестницы; kick – ударять ногой, пинать)

*why:

почему

выражает самые разнообразные эмоции в зависимости от контекста: удивление, согласие или несогласие, нетерпение и т.п.

Why, what is the problem? — Ну и что!?

Why, it'seasy! — Да ведь это просто!

Why, of course I do! — Ну конечно, да!

**clever: сообразительный, хитрый; проворный, ловкий; искусный, умелый; способный, талантливый; остроумный

*** air:

воздух, атмосфера

внешний вид; airs – манерничание

"You are old, Father William," the young man said,

"And your hair has become very white;

And yet you incessantly stand on your head –

Do you think, at your age, it is right?"

"In my youth," Father William replied to his son,

"I feared it might injure the brain;

But now that I'm perfectly sure I have none,

Why, I do it again and again."

"You are old," said the youth, "as I mentioned before,

And have grown most uncommonly fat;

Yet you turned a back somersault in at the door –

Pray, what is the reason of that?"

"In my youth," said the sage, as he shook his gray locks,

"I kept all my limbs very supple

By the use of this ointment – one shilling the box –

Allow me to sell you a couple."

"You are old," said the youth, "and your jaws are too weak

For anything tougher than suet;

Yet you finished the goose, with the bones and the beak –

Pray, how did you manage to do it?"

"In my youth," said his father, "I took to the law,

And argued each case with my wife;

And the muscular strength which it gave to my jaw

Has lasted the rest of my life."

"You are old," said the youth; "one would hardly suppose

That your eye was as steady as ever;

Yet you balanced an eel on the end of your nose –

What made you so awfully clever?"

"I have answered three questions, and that is enough,"

Said his father; "don't give yourself airs!

Do you think I can listen all day to this stuff?

Be off, or I'll kick you downstairs!

Оценить/Добавить комментарий
Имя
Оценка
Комментарии:
Хватит париться. На сайте FAST-REFERAT.RU вам сделают любой реферат, курсовую или дипломную. Сам пользуюсь, и вам советую!
Никита05:01:22 02 ноября 2021
.
.05:01:21 02 ноября 2021
.
.05:01:20 02 ноября 2021
.
.05:01:20 02 ноября 2021
.
.05:01:19 02 ноября 2021

Смотреть все комментарии (21)
Работы, похожие на Топик: You are old, Father William

Назад
Меню
Главная
Рефераты
Благодарности
Опрос
Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?

Да, в любом случае.
Да, но только в случае крайней необходимости.
Возможно, в зависимости от цены.
Нет, напишу его сам.
Нет, забью.



Результаты(294402)
Комментарии (4230)
Copyright © 2005-2024 BestReferat.ru support@bestreferat.ru реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru