Банк рефератов содержит более 364 тысяч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
Полнотекстовый поиск
Всего работ:
364150
Теги названий
Разделы
Авиация и космонавтика (304)
Административное право (123)
Арбитражный процесс (23)
Архитектура (113)
Астрология (4)
Астрономия (4814)
Банковское дело (5227)
Безопасность жизнедеятельности (2616)
Биографии (3423)
Биология (4214)
Биология и химия (1518)
Биржевое дело (68)
Ботаника и сельское хоз-во (2836)
Бухгалтерский учет и аудит (8269)
Валютные отношения (50)
Ветеринария (50)
Военная кафедра (762)
ГДЗ (2)
География (5275)
Геодезия (30)
Геология (1222)
Геополитика (43)
Государство и право (20403)
Гражданское право и процесс (465)
Делопроизводство (19)
Деньги и кредит (108)
ЕГЭ (173)
Естествознание (96)
Журналистика (899)
ЗНО (54)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (476)
Инвестиции (106)
Иностранный язык (62792)
Информатика (3562)
Информатика, программирование (6444)
Исторические личности (2165)
История (21320)
История техники (766)
Кибернетика (64)
Коммуникации и связь (3145)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (588)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (106)
Криминология (48)
Криптология (3)
Кулинария (1167)
Культура и искусство (8485)
Культурология (537)
Литература : зарубежная (2044)
Литература и русский язык (11657)
Логика (532)
Логистика (21)
Маркетинг (7985)
Математика (3721)
Медицина, здоровье (10549)
Медицинские науки (88)
Международное публичное право (58)
Международное частное право (36)
Международные отношения (2257)
Менеджмент (12491)
Металлургия (91)
Москвоведение (797)
Музыка (1338)
Муниципальное право (24)
Налоги, налогообложение (214)
Наука и техника (1141)
Начертательная геометрия (3)
Оккультизм и уфология (8)
Остальные рефераты (21697)
Педагогика (7850)
Политология (3801)
Право (682)
Право, юриспруденция (2881)
Предпринимательство (475)
Прикладные науки (1)
Промышленность, производство (7100)
Психология (8694)
психология, педагогика (4121)
Радиоэлектроника (443)
Реклама (952)
Религия и мифология (2967)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4876)
Статистика (95)
Страхование (107)
Строительные науки (7)
Строительство (2004)
Схемотехника (15)
Таможенная система (663)
Теория государства и права (240)
Теория организации (39)
Теплотехника (25)
Технология (624)
Товароведение (16)
Транспорт (2652)
Трудовое право (136)
Туризм (90)
Уголовное право и процесс (406)
Управление (95)
Управленческие науки (24)
Физика (3463)
Физкультура и спорт (4482)
Философия (7216)
Финансовые науки (4592)
Финансы (5386)
Фотография (3)
Химия (2244)
Хозяйственное право (23)
Цифровые устройства (29)
Экологическое право (35)
Экология (4517)
Экономика (20645)
Экономико-математическое моделирование (666)
Экономическая география (119)
Экономическая теория (2573)
Этика (889)
Юриспруденция (288)
Языковедение (148)
Языкознание, филология (1140)

Реферат: Паронимия и синонимия

Название: Паронимия и синонимия
Раздел: Языкознание, филология
Тип: реферат Добавлен 05:27:49 30 апреля 2005 Похожие работы
Просмотров: 1883 Комментариев: 6 Оценило: 6 человек Средний балл: 3.7 Оценка: 4     Скачать

Жданова Л. А.

Паронимия (от греч. para — ‘около, рядом, возле’ и onima — ‘имя’) — это явление частичного звукового сходства слов при частичном или (реже) полном различии значений: здравица — здравница, скрытый — скрытный, представился — преставился, поиск — происк.

Существует несколько трактовок термина «паронимия». Паронимы в «узком» смысле — близкие по звучанию родственные слова. При «широком» понимании паронимы определяются как слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение (Колесников Н. П. Словарь паронимов русского языка. Тбилиси, 1971) Иногда в паронимию включают и явление, традиционно называемое «парономазия» — стилистический прием, при котором намеренно сближаются подобные по звучанию слова, как родственные, так и неродственные. Паронимы в этом случае рассматриваются как выразительное средство поэтического языка.

Например, В. П. Григорьев, занимающийся проблемами лингвистической поэтики, признает паронимами разнокоренные слова с минимум двумя совпадающими согласными (совпадение гласных не считается необходимым). Например: Шла Настенька по настику (О. Фокина); Пощадят ли площади меня? (Паст.); скандалы точно кандалы (А. Вознесенский); Чтоб радовала радуга всегда, / Чтоб осеняла осень мыслью зрелой (Н. Рыленков) Цит. по кн.:Григорьев В. П. Поэтика слова. М., 1979.

Существуют разные пути появления паронимов.

1. Некоторые паронимы возникли в результате исторического развития слов, в частности в результате: а) дифференциации значений ранее синонимичных слов (симпатичный — симпатический, сласти — сладости), бывших вариантов одного слова (стрелок — стрелец, венок — венец); б) утраты семантической и стилистической соотносительности между русским и церковнославянским словом (невежа — невежда, чужой — чуждый, сыскать — снискать); в) изменения в корнях однокоренных древнерусских слов: клев — клюв, тень — темь, потоки — потеки; г) перехода притяжательных прилагательных в относительные со значением ‘сделанный из чего-н.’: черепаховый ‘сделанный из черепахи’ (черепаховый суп, гребень) — пароним черепаший ‘относящийся к черепахе’ (черепаший корм, панцирь); аналогично крокодиловый — крокодилий.

2. Паронимы образуются при словообразовании, в частности: а) аффиксацией: к производящей основе прибавляются созвучные приставки (в-/вз-, о-/об-, о-/от-, про-/пред-, по-/про-), суффиксы (-н-/-ск-, -н-/-лив-, -ичн-/-ическ-): вдохнуть — вздохнуть, осудить — обсудить, омыть — отмыть, провидеть — предвидеть, поступок — проступок, скотный — скотский, фантастичный — фантастический, демократичный — демократический, гипотетичный — гипотетический, удачный — удачливый; б) в результате перехода прилагательного в существительное при наличии в языке однокоренного существительного: рабочий (рабочий и колхозница) — работник (нанять работника); в) при образовании производных от слов-омонимов: кулачный от кулак1 (кулачный бой) — кулацкий от кулак2 (кулацкий подпевала); заводской от завод1 (заводской брак) — заводной от завод2 (заводной механизм).

Для большинства паронимов характерно смысловое размежевание похожих в плане выражения слов, например, по признаку активности — пассивности (отречение — отрешение, оледенеть — оледенить, скрытый — скрытный), по признаку живое — неживое (абонент — абонемент, фабрикант — фабрикат), в связи с отнесенностью к материальной или нематериальной сфере (обхватить — охватить, сыскать — снискать, скотный — скотский) и др.

Паронимы, в отличие от омонимов, никогда полностью не совпадают ни в произношении, ни в написании, но зачастую соотносительны по смыслу. Однако, в отличие от вариантов слов (ноль — нуль, двуцветный — двухцветный), значения паронимов всегда различны. Паронимы иногда могут вступать в синонимические отношения (реалистический — реалистичный, патриотический — патриотичный, критический — критичный, бродяжий — бродячий). Несколько однокоренных пар паронимов, относящихся к разным частям речи, образуют паронимические гнезда: дипломат — дипломант, дипломатский — дипломантский; искусный — искусственный, искусно — искусственно, искусность — искусственность; злой — злостный, зло — злостно, злость — злостность.

Паронимы могут непреднамеренно смешиваться в речи, и тогда возникает речевая ошибка, либо они могут сближаться намеренно для достижения некоторого эффекта, чаще всего в художественном, публицистическом или рекламном тексте.

Паронимов в русском языке достаточно много, но специальные словари паронимов стали появляться относительно недавно. Первый «Словарь паронимов русского языка» (автор Н. П. Колесников) был издан в 1971 году в Тбилиси. В нем представлены и однокоренные, и разнокоренные «подобозвучные» слова — всего свыше 3000 лексических единиц. Этот словарь ориентирован прежде всего на изучающих русский язык как неродной и имеет преимущественно дидактический, справочный характер. «Словарь паронимов русского языка» О. В. Вишняковой (М., 1974), где зафиксированы только однокоренные пары слов, включает более 1000 паронимов с толкованиями и иллюстрациями, а также небольшой теоретический раздел. В «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой (первое издание — 1976 г.) включено около 10 тысяч подобозвучных (как однокоренных, так и разнокоренных) слов. В 1994 году вышел «Словарь паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова, М. С. Панюшевой, в нем описано более 200 паронимических рядов, очень подробно сопоставляется сочетаемость паронимов, рассматриваются ошибочные словоупотребления.

Синонимия

Синонимия (от греч. synōnymía ‘одноименность’) — явление полного или частичного совпадения значений языковых единиц при различном звучании и написании. Лексические синонимы — это слова одной части речи, по-разному звучащие и пишущиеся, но имеющие близкие или совпадающие значения.

Проблема синонимов — одна из важных лексикологических проблем. Еще в конце ХVIII века обсуждался вопрос о возможности наличия в языке нескольких слов для обозначения одного и того же понятия. Филологи первой половины ХIХ века считали, что «однозначащих», то есть тождественных по значению, слов в языке быть не может, и определяли синонимы как «подобозначащие», «сродные по значению» слова, учитывали экспрессивные особенности слова, принадлежность его к определенному стилю («слогу»). В первой половине ХХ века Г. О. Винокур утверждал, что в живой речи «нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь» ( Винокур Г. О. Проблема культуры речи // Русский язык в советской школе. 1929. № 5. С. 85.). Таким образом, синонимы понимались как слова близкого, но не тождественного значения, при этом именно наличие различий между синонимами признавалось залогом их жизни в языке. Некоторые современные лексикологи, наоборот, предложили считать синонимами только слова, тождественные по значению и различающиеся (и то не всегда) стилистическими характеристиками.

Значения синонимичных слов либо совпадают полностью, либо имеют большую общую часть (в последнем случае говорят о «близости значения» синонимичных слов). Смысловой критерий при выявлении синонимов обычно дополняется анализом сочетаемости слов: в ряде контекстов смысловые различия между синонимами стираются, становятся несущественными и в таких контекстах (их называют «нейтрализующими») слова могут взаимозаменяться без изменения общего смысла высказывания: Мальчик вырыл (выкопал) лопаткой яму в песочнице. Однако, как правило, замена возможна не во всех контекстах: Крот вырыл (нельзя *выкопал) яму в огороде. Часто это связано с различиями между значениями слов. Так, копать — это ‘рыть при помощи инструмента’, поэтому применительно к животным можно употребить только слово рыть, а не копать.

Критерий взаимозаменяемости лишь дополняет смысловой критерий, но сам по себе не может считаться достаточным при определении синонимии: существуют слова, которые в ряде контекстов могут взаимозаменяться, не будучи синонимами. Например, не являются синонимами обозначения родо-видовых отношений (дерево — береза, собака — болонка, птица — воробей), слова, обозначающие часть и целое (подъезд — дом, волосы — голова).

Итак, при характеристике синонимов важно учитывать их сочетаемость, которая может совпадать полностью (кидать — бросать какой-либо предмет) или частично (долгий взгляд, разговор, период, пауза; продолжительный разговор, период, пауза).

Выделяют три основных типа синонимов в зависимости от характера различий между ними.

1. Понятийные, иначе — семантические (семантика – то же, что значение, от греч. semantikós ‘обозначающий’, синонимы различаются компонентами лексического значения. Например: копать — рыть (копать — ‘рыть при помощи инструмента’); большой — огромный (огромный — ‘очень большой’).

2. Стилистические синонимы обозначают одно и то же, совпадают по значению, но имеют стилистические различия. У нейтрального слова могут быть высокие или, наоборот, сниженные синонимы (взирать — смотреть — зыркать, рука — длань — лапа).

3. Семантико-стилистические синонимы различаются одновременно и по значению, и стилистически. Например: нести — тащить (тащить — ‘с трудом нести что-то тяжелое’, при этом слово тащить — стилистически сниженное).

Синонимы, между которыми не выявляется смысловых, стилистических и иных различий, называются полными (абсолютными) синонимами, или дублетами: языкознание — лингвистика, бросать — кидать, бегемот — гиппопотам. Полных синонимов немного: язык избегает дублирования единиц.

Слова с близким или тождественным значением могут различаться степенью современности (являться устаревшим и современным наименованием одного и того же объекта действительности, например: вертолет — геликоптер, самолет — аэроплан), сферой употребления (слово литературного языка может иметь профессиональное, диалектное или жаргонное соответствие: кухня — камбуз (проф.), петух — кочет (диал.), встреча — стрелка (жарг.)). Некоторые исследователи не считают слова, различающиеся степенью современности и сферой употребления, синонимами. В частности, такая точка зрения отражена в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой.

Синонимичные слова образуют синонимические ряды, например: воспитанный — благовоспитанный — благонравный; гореть — пылать — полыхать; ошибка — промах — оплошность — просчет. В составе синонимического ряда выделяется доминанта — стилистически нейтральное слово, по сравнению с другими членами ряда имеющее самое общее значение, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в приведенных примерах это слова быстро, воспитанный, гореть, ошибка). Синонимические ряды включают от двух-трех до десятка и более членов.

В силу многозначности у разных значений одного и того же слова бывают синонимы, не имеющие между собой смысловой общности. Слово разными значениями может входить в разные синонимические ряды, а некоторые его значения могут вообще не иметь синонимов: разведка 1 — поиск (разведка полезных ископаемых), разведка 2 — агентура (разведка сообщила ценные сведения о передвижении войск противника); расстроить 1 — сорвать (болезнь расстроила все его планы), расстроить 2 — расшатать (неправильный образ жизни совсем расстроил его здоровье). Таким образом, если слово многозначно, в синонимические отношения вступают отдельные его значения, а не вся их совокупность.

Основными функциями синонимов являются уточнение и замещение. Функция уточнения основана на неполном совпадении значений синонимичных слов: если обозначаемое не может быть исчерпывающе охарактеризовано одним словом, синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, например: Его походка была быстрой, стремительной. Функция замещения основана на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, что позволяет избегать повторов одних и тех же слов: У нее была пышная шевелюра. Волосы были предметом ее гордости.

В произведениях художественной литературы синонимы активно используются для достижения полноты характеристики описываемого явления, для усиления изобразительных и выразительных возможностей текста (например, нередко используются приемы нанизывания синонимов, их противопоставления). Кроме языковых синонимов, о которых и шла речь в данном параграфе, встречаются также контекстные, индивидуально-авторские синонимы — слова, сближающиеся по смыслу только в конкретном контексте. Например: …Всю ночь звенел телефон на разъезде и пищали полевые телефоны в измызганном салоне полковника Торопца (Булг.).

Синонимы иногда приводятся в толковых словарях, в том числе в рамках синонимического способа толкования слов. Существуют специальные словари синонимов. В 1956 году был издан учебный «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, в 1968 году — «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой под редакцией Л. А. Чешко. В 1970–1971 годах вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. В нем объясняется значение каждого из слов синонимического ряда, показаны семантические и стилистические различия между синонимами, приведены иллюстрации, нередко указываются антонимы. На основе современных достижений в области лексикологии и лексикографии создается «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» (Ю. Д. Апресян и др.). В 1997 году издан первый выпуск этого словаря, в котором подробно описаны 132 синонимических ряда, выявлены разные виды различий между синонимами и условия их нейтрализации. В 2000 году вышел второй выпуск словаря с 118 синонимическими рядами.

Оценить/Добавить комментарий
Имя
Оценка
Комментарии:
Где скачать еще рефератов? Здесь: letsdoit777.blogspot.com
Евгений21:30:49 18 марта 2016
Кто еще хочет зарабатывать от 9000 рублей в день "Чистых Денег"? Узнайте как: business1777.blogspot.com ! Cпециально для студентов!
08:34:28 24 ноября 2015
пгне
13:30:32 12 апреля 2012Оценка: 5 - Отлично
чушь!!!!
11:19:41 22 декабря 2010Оценка: 2 - Плохо
много работ об ангюсинонимии на русск.языке. Спасибо!И, очень их мало на укр.языке.
надежда18:34:33 26 ноября 2010Оценка: 4 - Хорошо

Смотреть все комментарии (6)
Работы, похожие на Реферат: Паронимия и синонимия
Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых ...
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего ...
Неудачный выбор синонима является причиной смысловой неточности или стилистической погрешности.
Однокоренные паронимы в большинстве случаев близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками.
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: учебное пособие Просмотров: 16891 Комментариев: 3 Похожие работы
Оценило: 1 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать
Электронные словари и их применимость для традиционного машинного ...
Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова дипломная работа на тему Электронные словари и их применимость для ...
Например, переводя русское обращение, словарь для англичан может просто перечислить все возможные английские эквиваленты (address, appeal; conversion; treatment, circulation и т. д ...
В словаре, рассчитанном на русских, русская часть будет менее подробной, но в словаре, предназначенном для англичан, придется подробно указывать различия в значениях и в ...
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: топик Просмотров: 5489 Комментариев: 24 Похожие работы
Оценило: 2 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать
Стилистика и культура речи
Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ Под общей редакцией профессора П.П. Шубы Допущено Министерством образования ...
Однокоренные паронимы в большинстве своем близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками.
Таким образом, точное словоупотребление требует знания семантики и стилистической окраски слов, полисемии и омонимии, умения пользоваться синонимическими возможностями языка ...
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: учебное пособие Просмотров: 7453 Комментариев: 2 Похожие работы
Оценило: 1 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать
... подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. ...
Приднестровский Государственный Университет им. Т.Г. Шевченко Лингвистическое отделение Кафедра общей лингвистики Допущена к защите _ 1999г. _ дек ...
Можно подумать, что среди синонимов наблюдаются только такие слова, которые обязательно различаются между собой дополнительными оттенками в значении, хотя на самом деле есть и ...
Особенно интересна в этом отношении статья Ю. Д. Апресяна "Английские синонимы и синонимический словарь", 48где описаны широко представленные в английском материале разнообразные ...
Раздел: Сочинения по литературе и русскому языку
Тип: сочинение Просмотров: 13305 Комментариев: 5 Похожие работы
Оценило: 3 человек Средний балл: 4 Оценка: неизвестно     Скачать
Культура речи
"Федеральная программа книгоиздания России" Рецензенты: доктор филологических наук, профессор В.П. Малащенко доктор филологических наук, профессор Н.П ...
Если необходимо выделить смысловые или стилистические различия, которые заключают в себе слова одного синонимического ряда, то используется прием противопоставления синонимов.
Если читателя "Краткого словаря синонимов..." интересует, какие ряды синонимов представлены в нем, то не обязательно перелистывать весь словарь, достаточно посмотреть "Индекс ...
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: учебное пособие Просмотров: 7028 Комментариев: 3 Похожие работы
Оценило: 1 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать
Современный русский язык
Содержание Введение 1. Понятие о лексике и лексикологии 2. Лексическая система русского языка 3. Сущность слова как лексической единицы 4. Лексическое ...
В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит так называемая нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не ...
Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения.
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: курсовая работа Просмотров: 7875 Комментариев: 2 Похожие работы
Оценило: 2 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать
Русский язык и культура речи
Содержание ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК-ОСНОВА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.. 1 Речевая деятельность, ее значение для человека. 4 Положение русского языка в современном мире. 7 ...
Так, не всегда учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между синонимическими конструкциями с предлогами из-за и благодаря.
В связи с этим затруднения в употреблении могут вызывать слова-паронимы (слова, близкие по звучанию родственные, однокоренные слова, различающиеся значением).
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: учебное пособие Просмотров: 18791 Комментариев: 1 Похожие работы
Оценило: 2 человек Средний балл: 4 Оценка: неизвестно     Скачать
Особенности перевода художественного текста через его контекст на ...
Введение Проблема контекста неоднократно ставилась и решалась в трудах многих лингвистов. Под контекстом понимается непосредственное лексическое ...
Различие главного языкового значения и иерархически подчиненных ему частных значений состоит в том, что главное значение то, которое не определяется контекстом, в то время как ...
... совокупность слов, а систему, допускающую бесконечно разнообразные, но не любые сочетания слов в любом контексте: отдельные элементы словаря связаны друг с другом определенными ...
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: дипломная работа Просмотров: 23468 Комментариев: 2 Похожие работы
Оценило: 0 человек Средний балл: 0 Оценка: неизвестно     Скачать
Дидактические подходы к тематическому принципу при обучении переводу
Введение Настоящее исследование посвящено дидактическим аспектам переводоведения, а именно тематическому принципу при обучении переводу на материале ...
Третий этап - это воссоздание смысловой и стилистической информации оригинала с помощь средств языка перевода, и словарь в данном случае не используется.
упражнения по совершенствованию владения языком перевода (составление синонимических рядов и дифференциация значений синонимов, стилистическая оценка предлагаемых вариантов ...
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: дипломная работа Просмотров: 2213 Комментариев: 2 Похожие работы
Оценило: 0 человек Средний балл: 0 Оценка: неизвестно     Скачать

Все работы, похожие на Реферат: Паронимия и синонимия (2813)

Назад
Меню
Главная
Рефераты
Благодарности
Опрос
Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?

Да, в любом случае.
Да, но только в случае крайней необходимости.
Возможно, в зависимости от цены.
Нет, напишу его сам.
Нет, забью.



Результаты(150515)
Комментарии (1836)
Copyright © 2005-2016 BestReferat.ru bestreferat@mail.ru       реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru