Ѕанк рефератов содержит более 364 тыс€ч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. ј также изложени€, сочинени€ по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
ѕолнотекстовый поиск
¬сего работ:
364150
“еги названий
–азделы
јвиаци€ и космонавтика (304)
јдминистративное право (123)
јрбитражный процесс (23)
јрхитектура (113)
јстрологи€ (4)
јстрономи€ (4814)
Ѕанковское дело (5227)
Ѕезопасность жизнеде€тельности (2616)
Ѕиографии (3423)
Ѕиологи€ (4214)
Ѕиологи€ и хими€ (1518)
Ѕиржевое дело (68)
Ѕотаника и сельское хоз-во (2836)
Ѕухгалтерский учет и аудит (8269)
¬алютные отношени€ (50)
¬етеринари€ (50)
¬оенна€ кафедра (762)
√ƒ« (2)
√еографи€ (5275)
√еодези€ (30)
√еологи€ (1222)
√еополитика (43)
√осударство и право (20403)
√ражданское право и процесс (465)
ƒелопроизводство (19)
ƒеньги и кредит (108)
≈√Ё (173)
≈стествознание (96)
∆урналистика (899)
«Ќќ (54)
«оологи€ (34)
»здательское дело и полиграфи€ (476)
»нвестиции (106)
»ностранный €зык (62792)
»нформатика (3562)
»нформатика, программирование (6444)
»сторические личности (2165)
»стори€ (21320)
»стори€ техники (766)
 ибернетика (64)
 оммуникации и св€зь (3145)
 омпьютерные науки (60)
 осметологи€ (17)
 раеведение и этнографи€ (588)
 раткое содержание произведений (1000)
 риминалистика (106)
 риминологи€ (48)
 риптологи€ (3)
 улинари€ (1167)
 ультура и искусство (8485)
 ультурологи€ (537)
Ћитература : зарубежна€ (2044)
Ћитература и русский €зык (11657)
Ћогика (532)
Ћогистика (21)
ћаркетинг (7985)
ћатематика (3721)
ћедицина, здоровье (10549)
ћедицинские науки (88)
ћеждународное публичное право (58)
ћеждународное частное право (36)
ћеждународные отношени€ (2257)
ћенеджмент (12491)
ћеталлурги€ (91)
ћосквоведение (797)
ћузыка (1338)
ћуниципальное право (24)
Ќалоги, налогообложение (214)
Ќаука и техника (1141)
Ќачертательна€ геометри€ (3)
ќккультизм и уфологи€ (8)
ќстальные рефераты (21697)
ѕедагогика (7850)
ѕолитологи€ (3801)
ѕраво (682)
ѕраво, юриспруденци€ (2881)
ѕредпринимательство (475)
ѕрикладные науки (1)
ѕромышленность, производство (7100)
ѕсихологи€ (8694)
психологи€, педагогика (4121)
–адиоэлектроника (443)
–еклама (952)
–елиги€ и мифологи€ (2967)
–иторика (23)
—ексологи€ (748)
—оциологи€ (4876)
—татистика (95)
—трахование (107)
—троительные науки (7)
—троительство (2004)
—хемотехника (15)
“аможенна€ система (663)
“еори€ государства и права (240)
“еори€ организации (39)
“еплотехника (25)
“ехнологи€ (624)
“овароведение (16)
“ранспорт (2652)
“рудовое право (136)
“уризм (90)
”головное право и процесс (406)
”правление (95)
”правленческие науки (24)
‘изика (3463)
‘изкультура и спорт (4482)
‘илософи€ (7216)
‘инансовые науки (4592)
‘инансы (5386)
‘отографи€ (3)
’ими€ (2244)
’оз€йственное право (23)
÷ифровые устройства (29)
Ёкологическое право (35)
Ёкологи€ (4517)
Ёкономика (20645)
Ёкономико-математическое моделирование (666)
Ёкономическа€ географи€ (119)
Ёкономическа€ теори€ (2573)
Ётика (889)
ёриспруденци€ (288)
языковедение (148)
языкознание, филологи€ (1140)

 урсова€ работа: “рансл≥терац≥€ украњномовних текст≥в латинськими л≥терами

Ќазвание: “рансл≥терац≥€ украњномовних текст≥в латинськими л≥терами
–аздел: –ефераты по информатике, программированию
“ип: курсова€ работа ƒобавлен 03:14:39 07 марта 2011 ѕохожие работы
ѕросмотров: 137  омментариев: 2 ќценило: 0 человек —редний балл: 0 ќценка: неизвестно     —качать

ћ≥н≥стерство осв≥ти ≥ науки ”крањни

 урсова робота

« дисципл≥ни "ѕроблемно-ор≥Їнтован≥ мови програмуванн€"

на тему

“рансл≥терац≥€ украњномовних текст≥в латинськими л≥терами

Ћьв≥в-2011

«м≥ст

¬ступ

1. ќгл€д л≥тератури

2. ‘ормулюванн€ задач≥

3. јлгоритм розвТ€занн€ ком≥с≥њ

4. ѕрограмн≥ реал≥зац≥њ алгоритму

5. ≤нструкц≥€ користувачев≥ програми

6.  онтрольн≥ приклади та анал≥з результат≥в њх реал≥зац≥њ

¬исновки

Ћ≥тература

ƒодатки

¬ступ

” наш≥ дн≥ компТютерн≥ технолог≥њ в≥д≥грають неаби€ку роль у житт≥ людства! ¬они допомагають йому справл€тись ≥з найр≥зноман≥тн≥шими ≥ найскладн≥шими завданн€ми набагато швидше й прост≥ше, н≥ж це було б потр≥бно робити без компТютера.

“ак, в≥н за дол≥ секунди обчислить найскладн≥ш≥ формули, а користувачу потр≥бно всього-на-всього ввести потр≥бн≥ дан≥! Ќе потр≥бно б≥льше величезних арх≥вних шафок Ц нею слугуЇ жорсткий диск компТютера, на €кому дуже легко знайти потр≥бну ≥нформац≥ю. ј мультимед≥йн≥ плеЇри, моб≥льн≥ телефони робл€ть наше житт€ також ≥ ц≥кав≥шим.

ƒуже часто ми пишемо пов≥домленн€ на моб≥льному телефон≥ своњм друз€м, але дехто пише њх незвичайним способом Ц записуЇ украњнськ≥ слова, але л≥терами з латинськоњ розкладки, тому що таких символ≥в у 1 смс вм≥щаЇтьс€ вдв≥ч≥ б≥льше! ЌазиваЇмо таку манеру писанн€ сленгом, а насправд≥ ми використовуЇмо трансл≥терац≥ю Ц одну з категор≥й, €ку вивчаЇ мовознавство.

“рансл≥терац≥€ (транс ≥ лат. litera Ч буква) Ч механ≥чна передача тексту й окремих сл≥в, €к≥ записан≥ одн≥Їю граф≥чною системою, засобами ≥ншоњ граф≥чноњ системи при другор€дн≥й рол≥ звуковоњ точност≥, тобто передача одн≥Їњ писемност≥ л≥терами ≥ншоњ.

“рансл≥терац≥€ в≥др≥зн€Їтьс€ в≥д транскрипц≥њ тим, що маЇ на мет≥ точну фонетичну або фонолог≥чну передачу звук≥в. Ќайкраща трансл≥терац≥€ така, €ка дозвол€Ї легко вернутис€ при потреб≥ до ориг≥нальноњ системи письма.


1. ќгл€д л≥тератури

програма трансл≥терац≥€ текст граф≥чна

—истема трансл≥теруванн€ украњнських текст≥в з кирилиц≥ на латиницю зг≥дно з узагальненими вимогами м≥жнародних стандарт≥в, а також украњнських науковц≥в маЇ так≥ властивост≥:

нормативн≥сть (повна в≥дпов≥дн≥сть системи до украњнського правопису, що може зробити њњ нев≥докремною частиною цього мовного закону)

безпомилков≥сть (система не вносить у тексти ≥нформац≥йних помилок)

системн≥сть (побудован≥сть на основ≥ правил, закладених у таблицю трансл≥терац≥њ)

ун≥версальн≥сть (здатн≥сть системи вир≥шувати р≥зноман≥тн≥ задач≥ м≥жнародного обм≥нюванн€ текстовою ≥нформац≥Їю)

л≥терооснащен≥сть (забезпечен≥сть компТютерного вар≥анту системи потр≥бним набором латиничних л≥тер з д≥акритиками)

одномовн≥сть (зор≥Їнтован≥сть лише на одну мову Ц украњнську)

традиц≥йн≥сть (ураховано традиц≥йн≥ фонетичн≥ та естетичн≥ норми украњнськоњ мови, св≥тов≥ традиц≥њ вживанн€ латинськоњ абетки, створенн€ трансл≥терац≥йних пар, найближчих за вимовою ≥ м≥жнародним транскрибуванн€м).

повнота (здатн≥сть системи странсл≥терувати будь-€к≥ тексти, зокрема з≥ скороченн€ми та чужомовними запозиченн€ми)

однозначн≥сть (кожну з однакових украњнських л≥тер передаЇ тою самою ун≥кальною латинською л≥терою)

зворотн≥сть (здатн≥сть точно в≥дтворювати кириличний текст ≥з странсл≥терованого латиничного)

запрограмовн≥сть (придатн≥сть до розробленн€ програмних засоб≥в та компТютерного застосовуванн€ системи)

простота (здатн≥сть швидко странсл≥терувати текст автоматичними засобами чи власноручно).

¬имога до користувач≥в: безпосередн≥сть (не будувати слова через мову-посередника).

” проект≥ ƒ—“” враховано вимоги м≥жнародного стандарту ISO 9: 1995(E) щодо створенн€ нац≥онального стандарту м≥жнародного р≥вн€.

“рансл≥теруванн€ в≥дбуваЇтьс€ зг≥дно з трансл≥терац≥йною таблицею, €ка складаЇтьс€ з трансл≥терац≥йних пар, де пара Ц це кирилична л≥тера ≥ в≥дпов≥дна до нењ латинична л≥тера, що мають однакову чи под≥бну вимову. —еред 32-х латиничних л≥тер- в≥дпов≥дник≥в Ї 8 з д≥акритиками (Ї-ê, ж-ž, њ-ï, ч-č, ш-š, щ-ŝ, ю-û, €-â) та 24 вибран≥ з основноњ латиниц≥. ƒобиранню пар допом≥г анал≥з стандартних систем трансл≥теруванн€ (ISO/R9-1968(≈), ISO 9:1995(≈), √ќ—“ 7.79-2000 —»Ѕ»ƒ, √ќ—“ 16876-71, проекту ƒ—“” -2002, та численних пропозиц≥й щодо модиф≥кац≥њ систем.

”с≥ трансл≥терац≥йн≥ пари з≥ згаданих стандарт≥в, €к≥ спотворюють украњнське письмо на латиниц≥ (в-v, г-g, і-ġ, и-i, ≥-ì, х-h ), в≥дкинено й зам≥нено на прийн€тн≥ш≥ (в-w, г-h, і-g, и-y, ≥-i, х-x ).

“рансл≥терац≥йна таблиц€

Ќомер Ћ≥тера кирилиц≥ Ћ≥тера латиниц≥
1 а, ј a, A
2 б, Ѕ b, B
3 в, ¬ w, W
4 г, √ h, H
5 і, і g, G
6 д, ƒ d, D
7 е, ≈ e, E
8 Ї, ™ ê, Ê
9 ж, ∆ ž, Ž
10 з, « z, Z
11 и, » y, Y
12 ≥, ≤ i, I
13 њ, ѓ ï, Ï
14 й, … j, J
15 к,   k, K
16 л, Ћ l, L
17 м, ћ m, M
18 н, Ќ n, N
19 о, ќ o, O
20 п, ѕ p, P
21 р, – r, R
22 с, — s, S
23 т, “ t, T
24 у, ” u, U
25 ф, ‘ f, F
26 х, ’ x, X
27 ц, ÷ c, C
28 ч, „ č, Č
29 ш, Ў š, Š
30 щ, ў ŝ, Ŝ
31 ю, ё û, Û
32 €, я â, Â
33 ь '
34 Т (апостроф) Т (апостроф)

—истему найпрост≥ше зреал≥зувати на сучасному компТютер≥, де в таблиц≥ символ≥в Ї достатн≥й наб≥р латиничних л≥тер з д≥акритиками.

—истему трансл≥теруванн€ порекомендовано вживати скр≥зь, де це можливо, оск≥льки вона найпрост≥ша, безпомилкова й дотримуЇтьс€ украњнського правопису.

2. ‘ормулюванн€ задач≥

ƒана програма повинна трансл≥терувати заданий текст. “акож € повинен реал≥зувати у ц≥й програм≥ введенн€ тексту з клав≥атури або зчитуванн€ його ≥з файлу. ƒл€ реал≥зац≥њ ц≥Їњ програми € використовую ус≥ можлив≥ оператори мови —, ≥ дл€ читанн€ з клав≥атури Ђпропатчуюї систему

ћетою розвТ€занн€ ц≥Їњ задач≥ Ї запис украњномовних сл≥в латинськими л≥терами. ¬ результат≥ реал≥зац≥њ користувач повинен отримати трансл≥терац≥ю потр≥бного йому тексту. “екст може бути найр≥зноман≥тн≥шим.

3. ѕрограмн≥ реал≥зац≥њ алгоритму

’арактеристика програми:

Ќазва Ц Translit.cpp

–озм≥р Ц 6,42  Ѕ

 ≥льк≥сть р€дк≥в - 270

ѕризначенн€ програми:

ƒана задача в≥дноситьс€ до класу задач по робот≥ з базами даних.

ћетою розвТ€занн€ даноњ задач≥ Ї пошук конкретного запису в баз≥ даних, а також редагуванн€ бази даних.

¬х≥дна ≥нформац≥€

¬х≥дною ≥нформац≥Їю дл€ програми Ї текстовий файл, що м≥стить реченн€, записан≥ украњнською мовою

¬х≥дний файл маЇ назву - input.txt;

…ого розм≥р Ц 1  б

–езультуюча ≥нформац≥€

ѕри виконанн≥ програма виводить слова або реченн€,записан≥ латинськими буквами. ѕри будь-€к≥й зм≥н≥ букви чи слова у файл≥ при перезапуску програми зм≥нюЇтьс€ наш результат.

—труктура програми

«аголовн≥ файли:

Ј stdio.h - стандартний заголовочний файл введенн€/виведенн€ даних;

Ј stdlib.h - заголовочний файл стандартноњ б≥бл≥отеки загального призначенн€;

Ј string.h - заготовочний файл, що м≥стить функц≥њ дл€ роботи з символьними р€дками

Ј conio.h Ц заголовочний файл, що м≥стить функц≥њ дл€ консольного введенн€/виведенн€ даних

‘ункц≥њ

1.int main (void) Ц «аголовна функц≥€ програми. ѕараметр≥в не маЇ.

2.ktl (char s) - функц≥€, €ка призначена дл€ трансл≥терац≥њ тексту, введеного з клав≥атури.

3. ktl1(char s) Ц функц≥€, €ка призначена трансл≥терац≥њ тексту, €кий зчитуЇтьс€ ≥з файлу.

“аблиц€ ≥дентиф≥катор≥в програми

Ј *fp/*fp1 Ц вказ≥вники з типом FILE, що вказують на файли, з €кого читаЇтьс€/в €кий записуЇтьс€ база даних.

Ј k - зм≥нна типу int, що неодноразово оголошувалась, €к локальна зм≥нна в р≥зних функц≥€х, в €кост≥ л≥чильник≥в циклу, м≥ток та ≥н.

Ј с- зм≥нна типу char, з €кою ми повТ€зуЇмо у програм≥ зчитан≥ або введен≥ символи.

—ередовище реал≥зац≥њ програм

ќперац≥йна система Ц MS-DOS;

ƒл€ трансл≥терац≥њ тексту, введеного з клав≥атури, застосував украњн≥затор середовища UKRDOS_2.

Ќеобх≥дн≥ допом≥жн≥ техн≥чн≥ пристроњ Ц мон≥тор, клав≥атура.

“ехнолог≥€ виконанн€ та в≥длагодженн€ програм

ƒл€ написанн€ програми використовувалось середовище програмуванн€ BORLAND C . ƒл€ в≥длагодженн€ та комп≥л€ц≥њ програми використовувались так≥ його можливост≥, €к:

Ј Compile(Alt+F9) Ц комп≥л€ц≥€ програми;

Ј Run(Ctrl+F9) - виконанн€ програми;

Ј Trace into(F7) Ц покрокове виконанн€ програми;


4. ѕрограмн≥ реал≥зац≥њ алгоритму

ЅЋќ -—’≈ћј ѕ–ќ√–јћ»


5. ≤нструкц≥€ користувачев≥

 ористувач повинен запустити програму. ѕ≥сл€ чого на робочому стол≥ зТ€витьс€ в≥кно:

” в≥кн≥ користувач побачить пункти меню, п≥сл€ чого в≥н повинен натиснути на одну ≥з клав≥ш 1,2,3 або 4, ≥ зможе потрапити в один ≥з пункт≥в. Ќаприклад користувач натиснув клав≥шу 1:

Ќа екран виводитьс€ текст, €кий м≥ститьс€ у файл≥, але у нечитабельному вигл€д≥, що спричинене несп≥впаданн€м кодуванн€ у Windows XP та у Borland C.

ѕовернувшись в робоче меню, користувач повинен знову ввести одну ≥з клав≥ш наприклад користувач натискаЇ клав≥шу 2:

 ористувачу пропонуЇтьс€ ввести з клав≥атури реченн€ украњнською мовою. ƒл€ цього потр≥бно натиснути клав≥шу Right Shift.

ѕ≥сл€ натисканн€ клав≥ш≥ Enter на екран≥ зТ€витьс€ трансл≥терац≥€ введеного вище тексту.

 ористувач може знову повернутись у меню програми, ≥, наприклад, натиснути клав≥шу 4. Ќа екран буде виведено:


6.  онтрольн≥ приклади та анал≥з њх реал≥зац≥њ

ƒл€ в≥длагодженн€ та перев≥рки працездатност≥ програми € використовував так≥ тестов≥ набори:

1. ” файл input.txt занесено такий текст: Ђ урсову роботу виконав √елеш ёр≥йї.

” файл output.txt буде внесено: ЂKyrsovy roboty vukonav Helew @rijї.

2. « клав≥атури введено: Ђ—ес≥€ майже зак≥нчилась!ї.

ќтримаЇмо результат: ЂSesi9 maj*e zakin4ulas6!ї.

«а результатами тест≥в €к≥ € проводив можна сказати, що програма працюЇ €к≥сно ≥ швидко та без жодноњ помилки.


¬исновок

¬ результат≥ роботи над завданн€м було сформовано к≥нцевий продукт Ц програму: транс л≥тератор украњномовних текст≥в латинськими л≥терами.

¬ н≥й реал≥зован≥ наступн≥ можливост≥:

Ј ћожлив≥сть виконувати трансл≥терац≥ю, зчитуючи текст ≥з файлу ≥ записуючи його у вих≥дний файл.

Ј ћожлив≥сть виконувати трансл≥терац≥ю через вв≥д тексту з клав≥атури.

Ј ¬ програм≥ реал≥зовано зручний та зрозум≥лий ≥нтерфейс.

ƒана програма дл€ зчитуванн€ тексту з клав≥атури потребуЇ п≥дключенн€ спец≥ального драйвера UKRDOS_2.

Ћ≥тература

1. Ўпак «.я. - ћова програмуванн€ —

2.  ерниган Ѕ., –итчи ƒ. - ћова програмуванн€ —и

3. ≤нтернет - http://uk.wikipedia.org/wiki/“рансл≥терац≥€

4. ≤нтернет - http://lp.edu.ua/tc.terminology/TK_translit.htm

5. ≤нтернет - http://lukom.org/Pages/Blog.aspx/transliteration


ƒодаток

“екст програми

#include<stdio.h>

#include<conio.h>

#include<string.h>

#include<stdlib.h>

char ktl1(char s);

char ktl(char s);

void main(void)

{

m:

clrscr();

printf("\t\t\t КУРСОВА РОБОТА ≠ в•ђг:\n\n");

printf("\t\t\"Та ≠бЂiв•а жiп г™а х≠ЃђЃҐ≠®е в•™бвiҐ\"\n\n");

printf("\n 1)РЃ°Ѓв І д ©Ђ ђ®");

printf("\n 2)ВҐ•§•≠≠п І ™Ђ Ґi вга®");

printf("\n 3)В®еi§ І ѓаЃ£а ђ®");

printf("\n 4)Пi§™ І™ ™Ѓа®бв㥠略i=)");

printf("\n\n\tВҐ•§iвм ≠Ѓђ•а ѓг≠™вг ");

int k;

switch(k=getch()){

case '1': clrscr();

char c,res1;

FILE *fp,*fp1;

if((fp=fopen("E:\\input.txt","r"))==NULL)

{

puts("Веi§≠®© д ©Ђ ≠• І≠ ©§•≠Ѓ");getch();

exit(1);

}

if((fp1=fopen("E:\\output.txt","w"))==NULL)

{

puts("ERROR");getch();

exit(1);

}

puts("Т•™бв, йЃ ђiб⮥бп г д ©Ђi\n");

rewind(fp);

while(!feof(fp))

{

c=fgetc(fp);

putc(c,stdout);

res1=ktl1(c);

fputc(res1,fp1);

}

fclose(fp1);

fclose(fp);

getch();

goto m;

break;

case '2':

clrscr();

printf("ВҐ•§iвм а•з•≠≠п г™а. Ђiв•а ђ®: ");

char x[256];

gets(x);

for(int i=0;i<strlen(x);i++){

x[i]=ktl(x[i]);

}

printf("\nТа ≠бЂiв•а жiп: %s",x);

getch();

goto m;

break;

case '3': exit(0);

case '4': clrscr();

puts("\n\tДЂп аЃ°Ѓв® І д ©Ђ ђ® ѓЃваi°≠Ѓ бѓ•аиг г ™Ѓа•≠i §®б™ С б⥁а®в®");

puts("д ©Ђ І iђ•≠•ђ include.txt, Ґ®еi§≠®© д ©Ђ °г§• б⥁а•≠Ѓ ѓаЃ£а ђЃо");

puts(" ҐвЃђ в®з≠Ѓ. Па® ҐҐ•§•≠≠i в•™бвг iІ ™Ђ Ґi вга® ≠ в®б≠гв® Right Shift.");

getch();

break;

}

}

char ktl(char s)

{

char res;

switch (s) {

case '0': res = '0';break;

case '1': res = '1';break;

case '2': res = '2';break;

case '3': res = '3';break;

case '4': res = '4';break;

case '5': res = '5';break;

case '6': res = '6';break;

case '7': res = '7';break;

case '8': res = '8';break;

case '9': res = '9';break;

case 'А': res = 'A';break;

case 'Б': res = 'B';break;

case 'В': res = 'V';break;

case 'Г': res = 'H';break;

case 'Д': res = 'D';break;

case 'Е': res = 'E';break;

case 'т': res = 'р';break;

case 'Ж': res = '*';break;

case 'З': res = 'Z';break;

case 'I': res = 'I';break;

case 'ф': res = '|';break;

case 'Й': res = 'J';break;

case 'К': res = 'K';break;

case 'Л': res = 'L';break;

case 'М': res = 'M';break;

case 'Н': res = 'N';break;

case 'О': res = 'O';break;

case 'П': res = 'P';break;

case 'Р': res = 'R';break;

case 'С': res = 'S';break;

case 'Т': res = 'T';break;

case 'У': res = 'Y';break;

case 'Ф': res = 'F';break;

case 'Х': res = 'X';break;

case 'Ц': res = 'C';break;

case 'Ч': res = '4';break;

case 'Ш': res = 'W';break;

case 'Щ': res = '#';break;

case 'Ю': res = '@';break;

case 'Я': res = '9';break;

case ' ': res = 'a';break;

case '°': res = 'b';break;

case 'Ґ': res = 'v';break;

case '£': res = 'h';break;

case '§': res = 'd';break;

case '•': res = 'e';break;

case 'у': res = 'с';break;

case '¶': res = '*';break;

case 'І': res = 'z';break;

case '®': res = 'u';break;

case 'i': res = 'i';break;

case 'х': res = '|';break;

case '©': res = 'j';break;

case '™': res = 'k';break;

case 'Ђ': res = 'l';break;

case 'ђ': res = 'm';break;

case '≠': res = 'n';break;

case 'Ѓ': res = 'o';break;

case 'ѓ': res = 'p';break;

case 'а': res = 'r';break;

case 'б': res = 's';break;

case 'в': res = 't';break;

case 'г': res = 'y';break;

case 'д': res = 'f';break;

case 'е': res = 'x';break;

case 'ж': res = 'c';break;

case 'з': res = '4';break;

case 'и': res = 'w';break;

case 'й': res = '#';break;

case 'м': res = '6';break;

case 'о': res = '@';break;

case 'п': res = '9';break;

case ' ': res = ' ';break;

case ',': res = ',';break;

case '.': res = '.';break;

case '-': res = '-';break;

case ':': res = ':';break;

case ';': res = ';';break;

case '?': res = '?';break;

case '!': res = '!';break;

default: res = NULL;

}

return res;

}

char ktl1(char s)

{

char res1;

switch(s){

case '0': res1 = '0';break;

case '1': res1 = '1';break;

case '2': res1 = '2';break;

case '3': res1 = '3';break;

case '4': res1 = '4';break;

case '5': res1 = '5';break;

case '6': res1 = '6';break;

case '7': res1 = '7';break;

case '8': res1 = '8';break;

case '9': res1 = '9';break;

case 'ј': res1 = 'A';break;

case 'Ѕ': res1 = 'B';break;

case '¬': res1 = 'V';break;

case '√': res1 = 'H';break;

case 'ƒ': res1 = 'D';break;

case '≈': res1 = 'E';break;

case '™': res1 = '®';break;

case '∆': res1 = '*';break;

case '«': res1 = 'Z';break;

case '≤': res1 = 'I';break;

case 'ѓ': res1 = '|';break;

case '…': res1 = 'J';break;

case ' ': res1 = 'K';break;

case 'Ћ': res1 = 'L';break;

case 'ћ': res1 = 'M';break;

case 'Ќ': res1 = 'N';break;

case 'ќ': res1 = 'O';break;

case 'ѕ': res1 = 'P';break;

case '–': res1 = 'R';break;

case '—': res1 = 'S';break;

case '“': res1 = 'T';break;

case '”': res1 = 'Y';break;

case '‘': res1 = 'F';break;

case '’': res1 = 'X';break;

case '÷': res1 = 'C';break;

case '„': res1 = '4';break;

case 'Ў': res1 = 'W';break;

case 'ў': res1 = '#';break;

case 'ё': res1 = '@';break;

case 'я': res1 = '9';break;

case 'а': res1 = 'a';break;

case 'б': res1 = 'b';break;

case 'в': res1 = 'v';break;

case 'г': res1 = 'h';break;

case 'д': res1 = 'd';break;

case 'е': res1 = 'e';break;

case 'Ї': res1 = 'Є';break;

case 'ж': res1 = '*';break;

case 'з': res1 = 'z';break;

case 'и': res1 = 'u';break;

case '≥': res1 = 'i';break;

case 'њ': res1 = '|';break;

case 'й': res1 = 'j';break;

case 'к': res1 = 'k';break;

case 'л': res1 = 'l';break;

case 'м': res1 = 'm';break;

case 'н': res1 = 'n';break;

case 'о': res1 = 'o';break;

case 'п': res1 = 'p';break;

case 'р': res1 = 'r';break;

case 'с': res1 = 's';break;

case 'т': res1 = 't';break;

case 'у': res1 = 'y';break;

case 'ф': res1 = 'f';break;

case 'х': res1 = 'x';break;

case 'ц': res1 = 'c';break;

case 'ч': res1 = '4';break;

case 'ш': res1 = 'w';break;

case 'щ': res1 = '#';break;

case 'ь': res1 = '6';break;

case 'ю': res1 = 'Ґ';break;

case '€': res1 = '9';break;

case ' ': res1 = ' ';break;

case ',': res1 = ',';break;

case '.': res1 = '.';break;

case '-': res1 = '-';break;

case ':': res1 = ':';break;

case ';': res1 = ';';break;

case '?': res1 = '?';break;

case '!': res1 = '!';break;

default: res1=NULL;

}

return res1;

}

ќценить/ƒобавить комментарий
»м€
ќценка
 омментарии:
√де скачать еще рефератов? «десь: letsdoit777.blogspot.com
≈вгений08:00:57 19 марта 2016
 то еще хочет зарабатывать от 9000 рублей в день "„истых ƒенег"? ”знайте как: business1777.blogspot.com ! Cпециально дл€ студентов!
10:00:09 29 но€бр€ 2015

–аботы, похожие на  урсова€ работа: “рансл≥терац≥€ украњномовних текст≥в латинськими л≥терами

Ќазад
ћеню
√лавна€
–ефераты
Ѕлагодарности
ќпрос
—танете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в »нтернете?

ƒа, в любом случае.
ƒа, но только в случае крайней необходимости.
¬озможно, в зависимости от цены.
Ќет, напишу его сам.
Ќет, забью.



–езультаты(151180)
 омментарии (1843)
Copyright © 2005-2016 BestReferat.ru bestreferat@mail.ru † † † реклама на сайте

–ейтинг@Mail.ru